Achei pertinente colocar aqui um comentário ao post anterior, feito pela Kamia:
"Seja em que lingua for é bom de se dizer. Achei muito últil.
Em lingua cabo-verdiana, criolo, dizemos: " N'ta amau" ou " N'creu tcheu"
na ilhas do sul e " N'ta amob" e
" N'creb tcheu" nas ilhas do norte. "
Obrigada Kamia pelo teu contributo
5 comentários:
N´ta amau ...!
Bjks da matilde e Cª!
PS: Passa por lá para veres as ultimas aventuras da Matilde!
Olá amiga!
Uhhh... Que saudades de Cabo Verde! E agora com este frio, mais saudades ainda! E a Morabeza, palavra que não tem tradução, nem se explica, mas que diz tanto daqueles lugares e gentes...
jinho!
é bu minina m'gosta txeu di bu ehehehheheheheh influências sabes bem de quem jokas
Straw eu preciso de aprender mais criolo, e sabes bem de kem tou a falar acho tão bonito. Jokinhas grandes
A aprendizagem tem sido boa
Postar um comentário